隨看隨想
弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov,1899—1977),俄裔美籍作家。著有小說(shuō)《洛麗塔》等。
納博科夫文學(xué)講稿三種(《文學(xué)講稿》《俄羅斯文學(xué)講稿》《〈堂吉訶德〉講稿》)是偉大作家可遇不可求的“接地氣”之作。納博科夫說(shuō):“我試圖把你們?cè)炀统赡茏x偉大作品的優(yōu)秀讀者?!憋@然,他做到了。
本期選錄《俄羅斯文學(xué)講稿》中《列夫·托爾斯泰》的片段,以窺其一斑。這一部分重點(diǎn)講解托爾斯泰小說(shuō)《安娜·卡列寧》(通譯《安娜·卡列尼娜》);選錄的是其“概說(shuō)”部分,論述“藝術(shù)家的托爾斯泰”和“說(shuō)教者的托爾斯泰”的一而二二而一。較之另兩部講稿論及的作家,納博科夫?qū)λ耐兄嗟睦斫夂途磹?ài),筆下更為酣暢和有情;有時(shí),甚至不禁“嗨”一下。這給讀者以意外之享。(任余)
托爾斯泰是俄國(guó)最偉大的小說(shuō)家。撇開(kāi)他的前輩普希金和萊蒙托夫不說(shuō),我們可以這樣給俄國(guó)最偉大的作家排個(gè)名:第一,托爾斯泰;第二,果戈里;第三,契訶夫;第四,屠格涅夫。這很像給學(xué)生的作文打分,可想而知,陀思妥耶夫斯基和薩爾蒂科夫正等在我的辦公室門(mén)口,想為他們自己的低分討個(gè)說(shuō)法。
意識(shí)形態(tài)的毒藥,所謂寓意——套用一個(gè)冒牌改革家們發(fā)明的詞匯——是從十九世紀(jì)中葉開(kāi)始影響俄羅斯小說(shuō)的,到二十世紀(jì)中葉已經(jīng)扼殺了俄羅斯小說(shuō)。乍看上去,托爾斯泰的小說(shuō)充斥著作者的道德說(shuō)教。而事實(shí)上,他的意識(shí)形態(tài)如此溫和、曖昧,又遠(yuǎn)離政治,同時(shí),他的小說(shuō)藝術(shù)如此強(qiáng)大、熠熠生輝,如此富有原創(chuàng)性而又具有普世意義,因此后者完全超越了他的布道。歸根到底,作為一個(gè)思想家,托爾斯泰感興趣的只是生與死的問(wèn)題,畢竟,沒(méi)有哪一個(gè)藝術(shù)家能夠回避這些主題。
列夫·托爾斯泰伯爵是個(gè)精力旺盛的人,有著躁動(dòng)不安的靈魂,他是性情中人,同時(shí)又有著極其敏感的良心,一生都在情與理之間掙扎。他的各種欲望不時(shí)引領(lǐng)他偏離寧?kù)o的鄉(xiāng)間小道,雖然這是他體內(nèi)的禁欲主義者心之所系,正如他體內(nèi)的浪蕩子同樣渴望著城市中的聲色犬馬。
年輕時(shí)是浪蕩子托爾斯泰占上風(fēng)。后來(lái),在一八六二年結(jié)婚之后,他在家庭生活中找到了暫時(shí)的平和:他一面妥善經(jīng)營(yíng)家產(chǎn)——他家在伏爾加地區(qū)有大片沃土——一面從事寫(xiě)作,其間他創(chuàng)作了一生中最好的作品。正是在六十年代和七十年代早期,托爾斯泰完成了他的長(zhǎng)篇巨著《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》以及不朽的《安娜·卡列寧》。再后來(lái),七十年代后期開(kāi)始,在他四十多歲時(shí),他的良心開(kāi)始占上風(fēng):道德意識(shí)同時(shí)壓倒了美學(xué)意識(shí)及個(gè)人意識(shí),促使他置妻子的幸福、安寧的家庭生活和崇高的文學(xué)事業(yè)于不顧,所有這些犧牲都是為了他所認(rèn)定的道德的必須:按照理性的基督教道德準(zhǔn)則去生活,即具有普遍人性的簡(jiǎn)樸而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)纳睿源巳〈鷤€(gè)人豐富多彩的藝術(shù)冒險(xiǎn)。一九一〇年托爾斯泰意識(shí)到,繼續(xù)住在鄉(xiāng)下的莊園里,身陷矛盾重重的家庭生活,這仍是對(duì)簡(jiǎn)樸而圣潔的生存理想的背叛。于是八十高齡的他離家出走,踏上前往隱修寺之路,最終也沒(méi)能到達(dá)那里,而是死在了一個(gè)小火車站的候車室里。
我討厭對(duì)偉大作家的私生活說(shuō)長(zhǎng)道短,我討厭隔著籬笆窺探他們的生活——我討厭這種庸俗的“人類興趣”,我討厭時(shí)間走廊里發(fā)出的裙子的摩挲聲和咯咯的傻笑聲——沒(méi)有哪位傳記作者會(huì)有機(jī)會(huì)瞥見(jiàn)我的私人生活;盡管如此,下面這些話我卻非說(shuō)不可。陀思妥耶夫斯基的帶著沾沾自喜的憐憫——對(duì)那些出身卑微和遭受屈辱的人的憐憫——這種憐憫是純粹感情用事型的,至于他那特殊的耀人眼目的基督教信仰,也并沒(méi)能阻止他過(guò)一種與他自己的說(shuō)教完全背道而馳的生活。另一方面,正如其筆下的列文一樣,列夫·托爾斯泰根本無(wú)法使自己的道德良心與他的動(dòng)物本能達(dá)成妥協(xié),這完全是天性使然——因此,每當(dāng)動(dòng)物本能暫時(shí)占上風(fēng)時(shí),他都會(huì)痛苦異常。
很多人在讀托爾斯泰時(shí)的心情都很復(fù)雜。他們熱愛(ài)作為藝術(shù)家的他,對(duì)他的說(shuō)教則大為厭倦;但與此同時(shí),很難把藝術(shù)家的托爾斯泰和說(shuō)教者的托爾斯泰簡(jiǎn)單地一分為二——同樣深沉低緩的嗓音,同樣堅(jiān)強(qiáng)有力的肩膀撐起一片景致,以及豐富的思想。人們想做的事就是踢開(kāi)他穿著拖鞋的腳下那張榮顯的演講臺(tái),然后把他鎖在一個(gè)荒島上的石屋里,給他大桶大桶的墨水和一堆一堆的紙——讓他遠(yuǎn)離倫理與說(shuō)教的東西,這些東西會(huì)分散他的注意力,令他無(wú)法專心觀察安娜白皙的脖頸根上盤(pán)卷著的黑發(fā)。但是這顯然是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的:托爾斯泰是均質(zhì)的,是一個(gè)人,他內(nèi)心的爭(zhēng)斗愈演愈烈,尤其到暮年,他貪婪于黑色的土地、雪白的肉體,以及藍(lán)雪、綠野、紫電之美,也堅(jiān)持認(rèn)為小說(shuō)是有罪的、藝術(shù)是不道德的——這樣的斗爭(zhēng)始終存在于同一個(gè)身體之內(nèi)。無(wú)論是描繪還是布道,托爾斯泰總在努力掙扎,他追求的是真理,不管遭遇多大的艱難險(xiǎn)阻他都不會(huì)放棄。他寫(xiě)《安娜卡列寧》,嘗試一種揭示真理的方法;而在布道時(shí),他則使用另外一種方法去揭示真理;但是有一點(diǎn),不管他采用的藝術(shù)的方法有多么微妙,也不管他的其他方法多么乏味,他所吃力探索的真理,他奇跡般地發(fā)現(xiàn)就在身邊的真理,其實(shí)都是同一條——那就是他本人,而他就是藝術(shù)。
讓人擔(dān)心的只是當(dāng)他面對(duì)真理時(shí)卻不是總能認(rèn)出他自己。我很喜歡這樣一個(gè)故事:年老時(shí),多年不寫(xiě)小說(shuō)了,在一個(gè)乏悶的日子里,他隨手拿起一本書(shū),從中間看起,興致勃勃,心情舒暢,回頭一看書(shū)名——上面寫(xiě)著:安娜·卡列寧,列夫·托爾斯泰著。
(選自弗拉基米爾·納博科夫《俄羅斯文學(xué)講稿》,丁駿 王建開(kāi)譯,上海譯文出版社2018年6月第1版)
《中國(guó)教師報(bào)》2019年04月03日第9版
工信部備案號(hào):京ICP備05071141號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024
中國(guó)教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 www.weilaiguolv0015.com All Rights Reserved.