中國學術(shù)國際化不僅肩負知識共享和交流的使命,更契合了國家重大文化戰(zhàn)略和彰顯當代中國國際話語權(quán)以及影響力的訴求。
習近平總書記指出,“我們說要堅定中國特色社會主義道路自信、理論自信、制度自信,說到底是要堅定文化自信”。把優(yōu)秀的中華文化、民族遺產(chǎn)、學術(shù)特色、國家理念及發(fā)展智慧介紹給國際社會,不僅是國家文化軟實力的核心要素,也為世界文明的發(fā)展進步貢獻中國智慧。
中國學術(shù)國際化的核心與本質(zhì)就是充分展示中華民族文化與文明的核心競爭力,彰顯當代中國特別是改革開放40年來我國在政治、經(jīng)濟、文化等各方面所取得的偉大成就,充分闡釋“四個自信”的學術(shù)內(nèi)涵。因此,中國學術(shù)國際化不僅肩負知識共享和交流的使命,更契合了國家重大文化戰(zhàn)略和彰顯當代中國國際話語權(quán)以及影響力的訴求。
與自然科學不同,人文社科研究更多體現(xiàn)國家歷史、文化及價值觀等,是一個國家思想的集中表達。目前,我國人文社科學術(shù)國際化依然面臨諸多挑戰(zhàn)。首先,當前世界學術(shù)話語權(quán)“西強我弱”的格局依然存在,人文社科實現(xiàn)國際化的步伐依然艱難,不僅“西方中心主義”橫亙其中,僅語言、文化、政治等現(xiàn)實因素,就為中國學術(shù)國際化進程增添了不小的屏障。
其次,學術(shù)國際化的實現(xiàn)路徑也存在不同的聲音。有的僅把學術(shù)國際化囿于社會科學引文索引(SSCI)、藝術(shù)與人文科學索引(A&HCI)論文的發(fā)表作為唯一標準,這不僅會誤導人文社科科研工作者,而且對知識在世界范圍共享、國際學術(shù)共同體的構(gòu)建會產(chǎn)生不利的影響。實質(zhì)上,學術(shù)國際化不僅局限于學術(shù)文章的國際發(fā)表,它應是一個系統(tǒng)的工程,需要學術(shù)團體、出版機構(gòu)、職稱評定部門、學術(shù)評價機構(gòu)、政府部門的通力合作。
此外,學術(shù)國際化過程中存在“重國際、輕國內(nèi)”的傾向,片面追求研究國際熱點,而忽視本土問題研究。習近平總書記在哲學社會科學座談會上指出,中國特色哲學社會科學研究應體現(xiàn)三個主要特征:“第一,體現(xiàn)繼承性、民族性; 第二,體現(xiàn)原創(chuàng)性、時代性;第三,體現(xiàn)系統(tǒng)性、專業(yè)性?!彪x開了民族特征的表達,其實質(zhì)是文化不自信的表現(xiàn)。
如何實現(xiàn)學術(shù)國際化?筆者認為至少應在以下幾個方面努力。
一是加快我國高校尤其是地方高校的國際化進程,在“雙一流”建設(shè)背景下,加強與世界一流大學特色學科的合作與交流。在合作中甄別國外一些高校的辦學資質(zhì),真正做到與國外優(yōu)質(zhì)教育資源結(jié)合;選派優(yōu)秀教師尤其是青年教師去海外訪學,尋求國際合作機會;召開國際會議、搭建學術(shù)交流平臺;聘請海外學科領(lǐng)軍學者通過講座、短期授課以及項目合作的形式,掌握國際前沿研究理念、方法,共享學術(shù)資源。此外,高校還應推出相應的激勵機制,從多方面鼓勵參與中華文化世界傳播并為致力于國際合作與交流的人員和機構(gòu)提供相應的條件。
二是立足中國本土問題研究,講好中國故事。在“本土性”研究方面,雖大多學科建制源自西方,但中國特色問題及應對思路并非可以用西方理論統(tǒng)一闡釋。因此,學者應致力于建設(shè)中國特色的思想體系,通過國際社會發(fā)聲講好中國故事。習近平總書記強調(diào)“要加快構(gòu)建中國特色哲學社會科學,按照立足中國、借鑒國外,挖掘歷史、把握當代,關(guān)懷人類、面向未來的思路,著力構(gòu)建中國特色哲學社會科學,在指導思想、學科體系、學術(shù)體系、話語體系等方面充分體現(xiàn)中國特色、中國風格、中國氣派”。同時,我們要學會將研究問題置于國際背景中,既要開展“本土性”問題的研究,也要逐步加入到學術(shù)國際化的行列中。
三是加快各部門協(xié)調(diào)合作,從多途徑促進學術(shù)國際化。除了鼓勵學者加強外部合作,增強“發(fā)聲”力度,還應鼓勵并推動一批優(yōu)秀的期刊刊發(fā)國內(nèi)外有影響力的論文、著作評論。通過我們自己的舞臺弘揚中華傳統(tǒng)文化精華、人文精神、思想理念,增強中華文化的世界影響力。此外,相關(guān)行政部門、科研部門以及職稱評定部門還應依各校實際情況,多維度考核并鼓勵學者參與學術(shù)國際化,借國際化趨勢夯實自身實力,進而堅定文化自信。
四是積極推動學術(shù)標準和行為與國際接軌。充分了解國際學術(shù)規(guī)范與行為,真正達到在學術(shù)質(zhì)量與標準上與國際接軌。這就要求期刊以及出版部門,加強審核、嚴守質(zhì)量關(guān),培養(yǎng)一批熟知國際相關(guān)學科規(guī)范的出版人員,從研究質(zhì)量、行文規(guī)范、學術(shù)道德等方面進行規(guī)約,更好地擔當起“興文化、展形象”的使命與任務。
五是學術(shù)“引進來”與“走出去”雙向互動。繼續(xù)引進海外突出貢獻的學者、引介影響深遠的著作、尋求國際交流與合作,使中國學者融入國際學術(shù)場;借助自身文化功底深厚、語言能力地道的翻譯隊伍,以及海外漢學家的力量,宣傳中華民族優(yōu)秀的學術(shù)文化成果;培養(yǎng)思想深厚、學貫中西的理論家以及踏實拼搏的中青年學者,既能立足中國實際問題也能博采眾長,用研究實力向國際學界表達中國的智慧,促進中國學者與國際學界展開平等的對話。
我們相信,作為一個歷史悠久的文化大國,中國有責任也有擔當向世界傳達我們的文明智慧、學術(shù)體系以及話語體系,在推動構(gòu)建人類命運共同體過程中,讓中華文化為世界文化文明的發(fā)展貢獻新的智慧和力量。
(作者系湖北大學外國語學院副教授、武漢大學教育科學研究院博士生,本文系教育部人文社科項目〔編號19YJC740075〕階段成果)
《中國教育報》2019年06月20日第5版
工信部備案號:京ICP備05071141號
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證 10120170024
中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 www.weilaiguolv0015.com All Rights Reserved.